ทำให้อ่านโฆษณาฟังเป็นอเมริกัน/บริติชสำหรับตลาดต่างกันได้อย่างไร?

A

Accent Changer Team

ทำให้อ่านโฆษณาฟังเป็นอเมริกัน/บริติชสำหรับตลาดต่างกันได้อย่างไร?

อัดครั้งเดียว แปลงตามตลาด พิธีกรพอดแคสต์ ครีเอเตอร์ และนักพากย์ทำให้อ่านโฆษณาฟังเป็นอเมริกันหรือบริติชสำหรับตลาดต่างกันโดยรันบันทึกสปอนเซอร์เดียวผ่าน ตัวแปลงสำเนียง speech-to-speech สองครั้ง — ครั้งหนึ่งโปรไฟล์อเมริกัน ครั้งหนึ่งบริติช คุณรักษาการส่งมอบและพลังงาน เปลี่ยนแค่การออกเสียงต่อผู้ชมแต่ละกลุ่ม

มีเดียคิตขอเวอร์ชันภูมิภาคมากขึ้น "ส่งเวอร์ชันสหรัฐและ UK" เคยหมายถึงสองรอบหรือสองนักพากย์ ตอนนี้หมายถึงเทคดีหนึ่งบวกสองไฟล์ส่งออกจาก accentchanger.com

ทำไมการอ่านโฆษณาเหมาะกับการแปลงสำเนียง

ช่วงสปอนเซอร์สั้น มีสคริปต์ และเน้นการแสดง — จุดที่อัดใหม่เจ็บที่สุด:

  • อ่านสามสิบถึงเก้าสิบวินาที — ทรมานถ้าต้องทำใหม่เพื่อสระนิดเดียว
  • คำคัดลอกตายตัว — คำเดิม เป้าหมายส่งมอบต่างกัน
  • ความสอดคล้องแบรนด์ — พิธีการายการต้องฟังเหมือนรายการ
  • เดดไลน์แน่น — โพสต์มักวันเดียวกับที่อัด

TTS อ่านสคริปต์ด้วยเสียงบริติชได้ แต่จะไม่ตรงกับพิธีกกที่เพิ่งสัมภาษณ์สี่สิบนาที Speech-to-speech รักษาพิธีกกนั้น

ฟลูว์อเมริกันกับบริติช

ตลาด โปรไฟล์เป้าหมาย การใช้ทั่วไป
ผู้ซื้อสหรัฐ ภาษาอังกฤษอเมริกัน แบรนด์ DTC เครือข่ายพอดแคสต์สหรัฐ
ผู้ซื้อ UK ภาษาอังกฤษบริติช เอเจนซี่ UK รายการใกล้ BBC
ทั้งสอง สองไฟล์ส่งออกจากแหล่งเดียว สปอนเซอร์ SaaS โลก

accentchanger.com ให้อัปโหลดไฟล์เดียว สลับสำเนียงเป้าหมาย ดาวน์โหลด MP3 แยกสำหรับเผยแพร่

หน้าแรก Accent Changer — แปลงสำเนียงออนไลน์ที่รักษาอัตลักษณ์เสียงของคุณ

ขั้นตอนที่ 1: อัดการอ่านหลัก

เทคสะอาดหนึ่งเทคในห้องเงียบ อ่านสคริปต์ที่แบรนด์อนุมัติตรงๆ — ไม่ ad-lib เว้นแต่ได้รับอนุญาต

ขั้นตอนที่ 2: ส่งออกเวอร์ชันอเมริกันและบริติช

รันผ่านโปรไฟล์ ตัวเปลี่ยนสำเนียงอเมริกัน ก่อน ดาวน์โหลดและตั้งชื่อ: sponsor-acme-us.mp3

จากนั้นอัปโหลดแหล่งเดิมอีกครั้งและส่งออกผ่านโปรไฟล์ ตัวเปลี่ยนสำเนียงบริติช ตั้งชื่อ: sponsor-acme-uk.mp3

ขั้นตอนที่ 3: ส่งให้ทีม ad ops

เครือข่ายส่วนใหญ่ต้องการแค่ไฟล์เสียง ถ้าสปอนเซอร์ต้องการวิดีโอ สลับแทร็กที่แปลงใต้คลิป talking-head

เครื่องมือ Accent Changer — อัปโหลด เลือกสำเนียง และควบคุมการแปลง

สำหรับทดลองเร็วว่าตลาดไหนตอบสนอง ดู ทดสอบ A/B สำเนียงจากสคริปต์เดียว

ตรวจคุณภาพก่อนส่ง

  • ข้อความกฎหมายไม่เปลี่ยน — การแปลงสำเนียงไม่แก้ถ้อยคำ disclaimer หรือข้อความตามภูมิภาค
  • ชื่อผลิตภัณฑ์ — ฟังตัวอย่างว่าชื่อแบรนด์และเครื่องหมายการค้าฟังอย่างไรในแต่ละโปรไฟล์
  • ระดับเสียง — ทำให้ทั้งสองไฟล์ถึงเป้า LUFS เดียวกันที่เครือข่ายกำหนด
  • เมตาดาต้าไฟล์ — ตั้งชื่อไฟล์ชัดเพื่อ ad ops ไม่เผยแพร่เวอร์ชันภูมิภาคผิด

สรุป

ทำให้อ่านโฆษณาฟังเป็นอเมริกันและบริติชสำหรับตลาดต่างกันโดยอัดครั้งเดียวแล้วแปลงด้วย AI speech-to-speech ต่อภูมิภาค คุณส่งสองไฟล์ที่เผยแพร่ได้โดยไม่ต้องสองรอบสตูดิโอ

ลองทั้งสองโปรไฟล์กับการอ่านสปอนเซอร์ถัดไปที่ accentchanger.com

สำหรับคอนเทนต์คอร์สยาว ดู ปรับเสียงบรรยายคอร์สเป็นภาษาอังกฤษบริติช

สำหรับฟลูว์พอดแคสต์ อ่าน พอดแคสเตอร์เปลี่ยนสำเนียงหลังอัดเสร็จอย่างไร